Seminario-Taller de Corrección de Textos Académicos Literarios, Lingüísticos y de Humanidades II (RR 531/17)


    Para el profesor, la corrección de textos es un recurso fundamental para estimular la capacidad creativa de los alumnos. En el trabajo del corrector, ya sea un profesional o un escritor que va a publicar sus textos, un criterio adecuado de corrección permite optimizar la potencialidad del texto mismo.
    Toda producción escrita posee marcas propias del estilo del autor. Algunas de ellas son evasiones de la norma y en el proceso de corrección puede resultar difícil definir en qué casos estas evasiones son intencionales (transgresiones) o no intencionales (errores).
    Este curso se propone explicar las teorías lingüísticas fundamentales con el objetivo de incorporar herramientas teórico-prácticas, desarrollarlas en el proceso de corrección y promover el vínculo entre corrector y escritor.
    Para esto se llevará a cabo un breve recorrido por las escuelas funcionalistas que conciben el lenguaje en términos de sistemas de reglas y principios independientes del contexto y, a su vez, por las escuelas pragmáticas y funcionales que consideran al lenguaje como sistema de reglas y principios dependientes del contexto y de las convenciones determinadas por el uso.
    Este planteo permitirá dar cuenta de las nociones básicas con las que opera el análisis lingüístico para poder conocer, comprender y utilizar algunos de sus fundamentos en los aspectos conflictivos de la corrección de textos.
    Sobre la base de estas teorías, quienes asistan al curso realizarán prácticas de corrección conducidas y se entrenarán en la detección de errores, transgresiones y marcas propias del estilo del autor. Y, a su vez, trabajando sobre los diferentes planos en que se organiza la corrección de textos, desarrollarán habilidades en la cObjetivos:
    a) Desarrollar habilidades en la corrección de textos académicos.
    b) Reconocer y distinguir errores de transgresiones en los textos académicos.
    c) Reconocer las particularidades de una lengua especializada y aprender a establecer un criterio de corrección que sea adecuado para la situación comunicacional.
    d) Encontrar un justo equilibrio de intervenciones en un texto ajeno.orrección literaria y académica.
     
     

    Unidades temáticas:

    Unidad 1: Pragmática de la corrección de textos.
    El vínculo entre el autor y el corrector. Los elementos materiales y funcionales de la corrección.
    Unidad 2: Edición y corrección de textos. La detersión del texto.
    Los planos de corrección. Revisión de la Normativa de la Lengua Española.
    Unidad 3: Panorama general sobre la consistencia textual
    Revisión de los criterios de corrección. Desarrollo del plano léxico de corrección. El alcance de la corrección y la aplicabilidad de criterios. El embellecimiento del texto.
     
    2.-        BIBLIOGRAFÍA
    Selección bibliográfica
    Alarcos Llorach, E. (1984). Gramática estructural. Madrid: Gredos.
    Asociación de Academias de la Lengua Española. (2014) Diccionario de la Lengua Española.Madrid: Espasa.
    Austin, J. L. (1962). Cómo hacer cosas con palabras. Barcelona: Paidós.
    Benson, J. (1993). Mass Media. Buenos Aires: Claretiana.
    Bierwisch, M. (1971). El estructuralismo: historia, problemas, métodos. Barcelona: Tusquets.
    Bosque, I. y V. Demonte (1999). Gramática descriptiva de la lengua española. Real Academia Española: Colección Nebrija y Bello, Espasa.
    Bourdieu, P. (1985). ¿Qué significa hablar? Economía de los intercambios lingüísticos. Madrid: Akal.
    Carel Marion y O. Ducrot (2005). La Semántica Argumentativa. Buenos Aires: Colihue.
    Cassany, D. (1995). La Cocinade la Escritura. Barcelona: Anagrama.
    Cassany, D. (1997). Reparar la Escritura. Barcelona: Graó.
    Cassany, D. (2004). Describir el Escribir. Buenos Aires: Paidós.
    De Beaugrande, R. (1981). «Teoría lingüística y metateoría para una ciencia del texto». En E. Bérnardez (comp.) Lingüística del texto. Madrid: Arco, 35 - 94.
    Di Marco, M. (1997). Taller de Corte y Corrección. Buenos Aires: Sudamericana.
    Eco, H. (1986). Cómo se hace una tesis. Barcelona: Gedisa.
    Escandel Vidal, M. V. (1993). Introducción a la pragmática. Barcelona: Anthropos.
    Gadamer, H. G. (1998). Arte y verdad de la palabra. Barcelona: Paidós.
    García Negroni, M. M. (2010). Escribir en español. Buenos Aires: Santiago Arcos.
    Grice, H. P. (1975). «Logic and Conversation». In Cole P. and Morgan J. (Eds). Syntax and Semantics: Vol 3, Speech Acts. Academic Press: New York.
    Grice, H. P. (1975). «Lógica y conversación», en Valdés Villanueva, L. M. (1991): La búsqueda del significado. Madrid: Tecnos.
    Grice, H. P. (1989). «Comentarios adicionales sobre lógica y conversación» Fragmento; traducción de A. Blanco «Further Comments on Logic and Conversation», en P. Grice (1989). Studies in the Way of Words. Cambridge, Mass., Harvard University Press.
    Halliday, M. (1970). «Estructura y función del lenguaje». En J. Lyons (ed.) Nuevos horizontes de la lingüística. Madrid: Alianza.
    Halliday, M. (1978). El lenguaje como semiótica social. México: FCE.
    Halliday, M. (1982). El lenguaje como semiótica social. La interpretación social del lenguaje y del significado. México: FCE.
    Hasan, R. (1984). The nursery tale as a genre. Nottingham Linguistic Circular 13.
    Kohan, S. (dir.) (1996). Taller de Escritura. Secretos y recursos de la creatividad. Barcelona: Salvat.
    Kohan, S. (dir.) (1996). Taller de Escritura. Técnicas y temas del oficio. Barcelona: Salvat.
    Kurzon, D. (1997). «La máxima de Cantidad, hiponimia y la Princesa Diana». Traducción de A. Blanco «The Maxim of Quantity, Hiponimy and Princess Diana». Pragmatics, 6/2.
    Laíño, Félix (1986). Secretos del Periodismo. Buenos Aires: Plus Ultra.
    Lipman, M. (2000). Escribir: Cómo y Por Qué. Buenos Aires: Manantial.
    Martínez Albertos, José Luis (1974). Redacción Periodística. Los estilos y los géneros en la prensa escrita. Barcelona: A. T. E.
    McLuhan, M. (1992). El Medio es el Masaje. Barcelona: Paidós.
    Menéndez, S. M., J. M. Gil y R. Baltar (1999). La gramática sistémico-funcional. Una introducción. Buenos Aires: Facultad de Filosofía y Letras.
    Nieto, H. I. y O. De Majo (2000). Hacia una Gramática del Español del Río de la Plata.BuenosAires: Ciudad Argentina.
    Ochs, E. (1976). «La universalidad de los postulados conversacionales», en M. T. Julio y R. Muñoz (Comps.) (1998): Textos clásicos de pragmática. Madrid: Arco Libros.
    Olsen de Serrano Redonet, M. L. y A. M. Zorrilla de Rodríguez (1996). Diccionario de los Usos Correctos del Español. Buenos Aires: Estrada.
    Parini, A. y A. M. Zorrilla (2006). Lengua y sociedad. Buenos Aires: Dunken.
    Prieto Castillo, D. (1999). El Juego del Discurso. Manual de análisis de estrategias discursivas. Buenos Aires: Lumen.
    Real Academia Española (2014). Diccionario de la lengua española, 23.ª ed. Madrid: Espasa.
    Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española. (2005). Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana.
    Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española (2009). Nueva gramática de la lengua española. Morfología y sintaxis. Madrid: Espasa.
    Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española (2011) Nueva gramática de la lengua española. Fonética y fonología. Madrid: Espasa.
    Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española (2011).  Las voces del español. Tiempo y espacio, DVD. Madrid: Espasa.
    Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española (2006). Diccionario esencial de la lengua española. Madrid: Espasa.
    Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española (2010) Ortografía de la lengua española. Madrid: Espasa.
    Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española (2013). El buen uso del español. Madrid: Espasa.
    Robbins, R. H. (1990). «Historia de la lingüística». En Frederick Newmayer (ed.). Panorama de la lingüística moderna de la Universidad de Cambridge. IV. El lenguaje: contexto socio-cultural. Madrid: Visor.
    Searle, J. (1979). Expression and Meaning: Studies in the Theory of Speech Acts. Cambridge: Cambridge University Press.
    Searle, J. (1994). Actos de habla. Madrid: Cátedra.
    Searle, J. R. (1975). «Una taxonomía de los actos ilocucionarios», en L. M. Valdés Villanueva (ed.) (1991): La búsqueda del significado. Madrid: Tecnos.
    Searle, J., F. Kiefer y M. Bierwisch (eds.) (1980). Speech Act Theory and Pragmatics. Dordrecht: Reidel.
    Secanella, P. M. (1980). El Lid. Fórmula Inicial de la Noticia. Barcelona: A. T. E.
    Seco, M. (1986). Diccionario de Dudas y Dificultades de la Lengua Española.Madrid: Espasa-Calpe.
    Seco, M. 1986. Gramática Esencial del Español. Madrid: Espasa-Calpe.
    Serafín, M. T. (1996). Cómo se Escribe. Buenos Aires: Paidós.
    Van Dijk, T. (1978). La ciencia del texto. Barcelona: Paidós.
    Whorf, Benjamin Lee (1974). «La relación entre lenguaje y pensamiento y conducta habituales», en Garvin, P. L. y Y. Lastra de Suarez (comps.). Antología de Estudios de Etnolinguística y Sociolingüística. México: Instituto de Investigaciones Antropológicas, Universidad Nacional Autónoma de México.
    Wolfe, Tom (1976). El Nuevo Periodismo. Barcelona: Anagrama.
    Zorrilla,  A. M. (2005). Revista Litterae 29. Buenos Aires: Dunken.
    Zorrilla, A. M. (1993). Manual del Corrector de Textos (Guía Normativa de la Lengua Española). Buenos Aires: Litterae. Tomos i, ii, iii, iv, v yvi.
    Zorrilla, A. M. (2012). La estructura de las palabras en español.  Buenos Aires: Fundación Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Literarios LITTERAE.
    Zorrilla, A. M. (2013). Diccionario de las preposiciones españolas. Norma y uso.  Buenos Aires: Fundación Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Literarios LITTERAE.
    Zorrilla, A. M. (2013). Dudario. Diccionario de consultas sobre el uso de la lengua española.  Buenos Aires: Fundación Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Literarios LITTERAE.
    Zorrilla, A. M. (2013). El uso del verbo y del gerundio en español.  Buenos Aires: Fundación Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Literarios LITTERAE.
    Zorrilla, A. M. (2014). Diccionario gramatical de la lengua española. La norma argentina. Buenos Aires: Academia Argentina de Letras, 2014.
    Zorrilla, A. M. (2014). La arquitectura del paratexto en los trabajos de investigación. Buenos Aires: Fundación Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Literarios LITTERAE.
    Zorrilla, A. M. (2015). El español de los traductores y otros estudios.  Buenos Aires: Fundación Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Literarios LITTERAE.
    Zorrilla, A. M. (2015). El uso de la puntuación en español.  Buenos Aires: Fundación Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Literarios LITTERAE.
    Zorrilla, A. M. (2016). Las palabras y los números.  Buenos Aires: Fundación Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Literarios LITTERAE.
    Jueves de 15 a 17 h durante agosto, septiembre y octubre de 2017.
     
    Inicio: 3 de agosto
     
    Finalización: 26 de octubre
    Seminario presencial.
     
    Sistema de evaluación:
    Como se trata de un seminario taller, para su aprobación el alumno deberá cumplir con todas las actividades propuestas y presentará, al final del curso, la corrección de un texto académico asignado por la profesora y, a su vez, deberá justificar las correcciones que hiciere.
    Se otorgarán certificados.
    Graduados y alumnos de cursos superiores de Letras, Traductorado, Interpretariado, Licenciatura en Lengua Inglesa, Periodismo, Pedagogía, Edición y Corrector Literario.
    Este seminario-taller está dirigido a todos aquellos que se enfrentan al proceso de corrección, ya sea en la práctica docente, en publicaciones académicas o en el trabajo editorial.